По плочите на отвора му и по страничните му плочи Хирам издълба херувими, лъвове и палми, съразмерно големината на всяко, с ресни наоколо.
Йезекиил 10:20 - Библия ревизирано издание Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог, при реката Ховар; и познах, че бяха херувими. Цариградски Това е животното което видях под Бога Израилева при реката Ховар; и познах че бяха херувими. Ревизиран Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог, при реката Ховар; и познах, че бяха херувими. Верен Това е живото същество, което видях под Израилевия Бог при реката Ховар; и разбрах, че са херувими. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това бяха живите същества, които видях в подножието на Израилевия Бог при река Ховар. Тогава забелязах, че това бяха херувими. Библия синодално издание (1982 г.) Това бяха същите животни, които видях в подножието на Бога Израилев при река Ховар. И аз познах, че това са Херувими. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Това бяха живите същества, които видях под Израилевия Бог, при река Ховар; и познах, че бяха херувими. |
По плочите на отвора му и по страничните му плочи Хирам издълба херувими, лъвове и палми, съразмерно големината на всяко, с ресни наоколо.
В тридесетата година, четвъртия месец, на петия ден от месеца, докато бях между пленниците при реката Ховар, небесата се отвориха и аз видях Божии видения.
Насред него се виждаше и подобие на четири живи същества. А такъв беше изгледът им: те бяха подобни на човек.
Тогава станах и излязох на полето; и, ето, Господнята слава стоеше там – като славата, която видях при реката Ховар; и паднах на лицето си.
Видението, което видях, беше също като онова, което ми се яви, когато дойдох да пророкувам, че градът щял да бъде разрушен; виденията бяха като видението, което видях при реката Ховар; и паднах на лицето си.