Исаия 44:4 - Библия ревизирано издание и те ще поникнат между тревата като върби край течащи води. Цариградски И ще прозябнат както между трева, Като върби при текущи води. Ревизиран И те ще поникнат между тревата Като върби край течащи води. Верен И те ще поникнат между тревата като върби край течащи води. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те ще растат между тревата като тополи край водни потоци. Библия синодално издание (1982 г.) И ще растат между трева като върби край водни потоци. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И те ще поникнат между тревата като върби край течащи води. |
Ще бъде като дърво, посадено при потоци води, което дава плода си на времето си и чийто лист не повяхва; във всичко, което върши, ще благоуспява.
потомството ти щеше да бъде като пясъка и рожбите на чреслата ти – като зърната му; името му не би се унищожило, нито би се изтребило отпред Мен.
Господ ще те води всякога, ще насища душата ти в суша и ще дава сила на костите ти; и ти ще бъдеш като напоявана градина и като воден извор, чиито води не пресъхват.
Защото както земята произвежда растенията си и както градина произраства посятото в нея, така Господ Йехова ще направи правдата и хвалата да поникнат пред всичките народи.
Взе и от семето на земята и го пося на плодородна почва; постави го при много води, посади го като върба.
И на първия ден да вземете първите плодове на дърветата, палмови клони, клони от широколистни дървета и речни върби и седем дни да се веселите пред Господа, вашия Бог.
А мнозина от тези, които чуха словото, повярваха; и броят на повярвалите мъже достигна до пет хиляди.