Но те са разорен и разграбен народ; всички са впримчени в пещери и скрити в тъмници; станали са за плячка и нямат избавител, ограбени са, а никой не казва: Върни го!
Исаия 42:23 - Библия ревизирано издание Кой от вас ще обърне внимание на това? Кой ще внимава и ще слуша за бъдещето? Цариградски Кой от вас ще даде ухо на това? Кой ще внимае и слуша за бъдещето? Ревизиран Кой от вас ще даде ухо на това? Кой ще внимава и слуша за бъдещето? Верен Кой от вас ще даде ухо на това, ще внимава и ще слуша за бъдещето? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Кой от вас е възприел чутото, кой е вникнал и се е вслушал в казаното за бъдещето? Библия синодално издание (1982 г.) Кой от вас е приклонил ухо към това, кой е вникнал и го е изслушал за бъдещето? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Кой от вас ще даде ухо на това? Кой ще внимава и слуша за бъдещето? |
Но те са разорен и разграбен народ; всички са впримчени в пещери и скрити в тъмници; станали са за плячка и нямат избавител, ограбени са, а никой не казва: Върни го!
Кой предаде Яков на обир и Израил – на грабители? Не е ли Господ, пред Когото съгрешихме? Защото не искаха да ходят в пътищата Му, нито послушаха учението Му.
Дано би послушал ти заповедите Ми! Тогава мирът ти щеше да бъде като река и правдата ти – като морските вълни;
Само признай беззаконието си, че си станала престъпница против Господа, своя Бог, и безогледно си отивала при чужденците под всяко зелено дърво, и че не сте послушали гласа Ми, казва Господ.
Кой е мъдър човек, за да може да разбере това, на когото са говорили устата Господни, за да обясни защо загина страната и е изгорена като пустиня, за да няма кой да минава през нея?
Гласът Господен вика към града и мъдрият човек ще се бои от Името Ти; слушайте тоягата и Онзи, Който я е определил.
Затова покайте се и се обърнете, за да се заличат греховете ви, и така да дойдат освежителни времена от лицето на Господа