Така израилтяните влязоха сред морето по сухо; и водите бяха за тях преграда от дясната и от лявата им страна.
Иисус Навин 4:22 - Библия ревизирано издание тогава да разкажете на синовете си: Израил премина Йордан по сухо. Цариградски тогаз ще известите на синовете си и ще речете: По сухо премина Израил този Йордан; Ревизиран ( Тогава да разправите на чадата си, като речете: По сухо премина Израил тоя Иордан; Верен тогава да разкажете на синовете си и да им кажете: По сухо премина Израил този Йордан; Съвременен български превод (с DC books) 2013 кажете на вашите синове: „Израил е преминал тук Йордан по сухо.“ Библия синодално издание (1982 г.) кажете на вашите синове: „Израил премина тоя Иордан по сухо“; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г тогава да разправите на чадата си: По сухо премина Израил този Йордан, |
Така израилтяните влязоха сред морето по сухо; и водите бяха за тях преграда от дясната и от лявата им страна.
А израилтяните минаха през морето по сухо; и водите бяха за тях преграда от дясната и от лявата им страна.
Защото, когато фараоновите коне бяха влезли в морето с колесниците му и с конниците му, Господ беше върнал върху тях водите на морето; а израилтяните бяха преминали през морето по сухо.
Не си ли ти, която си изсушила морето, водите на голямата бездна, и си направила морските дълбочини път за преминаването на изкупените?
водата, която слизаше отгоре, се спря и се издигна на куп много надалеч, при град Адам, който е край Царетан; а водата, която течеше надолу към полското море, т. е. Соленото море, изтече и пресъхна. Тогава народът премина реката срещу Йерихон.
А свещениците, които носеха ковчега на Господния завет, стояха твърдо на сухо сред Йордан; и целият Израил преминаваха по сухо, докато целият народ премина Йордан.
Тогава Исус говорѝ на израилтяните: Утре, когато синовете ви попитат: Какво означават тези камъни?,
Шестият ангел изля чашата си върху голямата река Ефрат; и пресъхна водата ѝ, за да се приготви пътят на царете, които идват от изток.