Понеже тяхната работа беше да помагат на Аароновите потомци в службата на Господния дом, в дворовете, в стаите, в очистването на всички святи неща – в цялата работа по службата на Господния дом,
Изход 8:13 - Библия ревизирано издание И Господ направи според думите на Моисей; жабите измряха в къщите, в дворовете и в нивите. Цариградски И направи Господ според Моисеевото слово; и измряха жабите от домовете, от дворовете, и от полетата. Ревизиран И Господ стори според както викна Моисей; жабите измряха от къщите, от дворовете и от нивите. Верен И ГОСПОД направи според думата на Мойсей и жабите измряха от къщите, от дворовете и от нивите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те така и постъпиха. Аарон простря ръката си, с тоягата си удари земната пръст, тъй че се появиха хапливи мухи по хора и по добитък. Всичката земна пръст стана на хапливи мухи по цял Египет. Библия синодално издание (1982 г.) И стори Господ според думите на Моисея: жабите измряха в къщите, по дворовете и по нивите (им); Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ стори според каквото викна Мойсей – жабите измряха от къщите, от дворовете и от нивите. |
Понеже тяхната работа беше да помагат на Аароновите потомци в службата на Господния дом, в дворовете, в стаите, в очистването на всички святи неща – в цялата работа по службата на Господния дом,
Жабите ще се махнат от теб, от къщите ти, от служителите ти и от народа ти; само в Нил ще останат.
Тогава Моисей и Аарон излязоха от двореца на фараона; и Моисей се помоли на Господа относно жабите, които беше пратил върху фараона.