Изход 3:3 - Библия ревизирано издание И Моисей си каза: Да свърна и да видя това велико явление, защо бодливият храст не изгаря. Цариградски И рече Моисей: Да се върна и да прегледам това голямо видение, и защо къпината не изгаря. Ревизиран И Моисей си рече: Да свърна и да прегледам това велико явление, защо къпината не изгаря. Верен И Мойсей си каза: Да свърна и да видя това велико явление, защо къпината не изгаря. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мойсей каза: „Ще отида и ще погледна това велико явление. Защо ли тръненият храст не изгаря?“ Библия синодално издание (1982 г.) Моисей рече: ще ида и ще погледам това велико явление, защо къпината не изгаря. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Мойсей си каза: Да се отбия и да погледна това велико явление, защо къпината не изгаря. |
Да славословят Господа за Неговата благост и за чудесните Му дела към човешките синове;
Там ангел Господен му се яви в огнени пламъци изсред един бодлив храст; и Моисей видя, че бодливият храст не изгаряше, макар да бе обхванат от пламъци.
А Моисей, като видя гледката, се почуди; но когато се приближаваше да разгледа, дойде глас от Господа: