Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 21:7 - Библия ревизирано издание

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе, както излизат робите.

Вижте главата

Цариградски

И ако някой продаде дъщеря си за рабиня, тя няма да излезе както излазят рабите.

Вижте главата

Ревизиран

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе така както излизат робите.

Вижте главата

Верен

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе, както излизат робите.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако някой продаде дъщеря си да бъде робиня, тя не бива да бъде освобождавана, както робите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ако някой продаде дъщеря си да бъде робиня, тя не бива да излезе, както излизат робите;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ако някой продаде дъщеря си за робиня, тя няма да излезе така, както излизат робите.

Вижте главата



Изход 21:7
4 Кръстосани препратки  

Но пак нашите тела са като телата на братята ни, нашите деца – като техните деца; и ето, ние ще трябва да даваме синовете и дъщерите си на работа като роби и някои от дъщерите ни са вече заведени в робство; нито е в силата ни да правим друго, защото други имат нивите и лозята ни.


тогава господарят му ще го заведе пред съдиите и като го отведе при градската порта или при стълба на градската порта, господарят му ще му промуши ухото с шило; и той ще му бъде роб завинаги.


Ако не се хареса на господаря си, който я е определил за себе си, то нека я остави да бъде откупена; той няма право да я продаде на чужденци, тъй като я е отхвърлил.