Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Изход 19:23 - Библия ревизирано издание

А Моисей отговори на Господа: Народът не може да се изкачи на Синайската планина, защото Ти си ни заповядал: Постави прегради около планината и я освети.

Вижте главата

Цариградски

И рече Мойсей Господу: Людете не могат да възлязат на Синайската гора, защото ти си ни заповядал и рекъл: Тури предели около гората и освети я.

Вижте главата

Ревизиран

А Моисей рече Господу: Людете не могат да се възкачат на Синайската планина, защото Ти си ни заповядал, казвайки: Постави прегради около планината и освети я.

Вижте главата

Верен

А Мойсей каза на ГОСПОДА: Народът не може да се изкачи на Синайската планина, защото Ти си ни заповядал и си казал: Постави прегради около планината и я освети.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава Мойсей отговори на Господа: „Народът не може да се изкачи на планината Синай, понеже Ти Сам беше ни предупредил: „Очертай граница около планината и я освети.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава Моисей отговори на Господа: не може народът да се качи на Синай планина, понеже Ти ни изрично забрани, като каза: тегли черта около планината и я освети.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А Мойсей рече на Господа: Народът не може да се възкачи на Синайската планина, защото Ти си ни заповядал, казвайки: Постави прегради около планината и освети я.

Вижте главата



Изход 19:23
3 Кръстосани препратки  

И да поставиш прегради наоколо за народа и да кажеш: Внимавайте да не се качите на планината, нито да се допрете до полите ѝ; който се допре до планината, непременно ще бъде умъртвен;


Но Господ му каза: Иди, слез, после да се изкачиш ти и Аарон с теб; а свещениците и народът да не се втурнат нагоре и да не се качват към Господа, за да не ги порази Той.