Изход 12:26 - Библия ревизирано издание А когато децата ви попитат: Какво искате да кажете с този обряд?, Цариградски И когато ви рекат синовете ви: Що значи у нас тая служба? Ревизиран И когато чадата ви попитат: Какво искате да кажете с тая служба? Верен И когато децата ви попитат: Какво означава тази служба у вас? – Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато вашите потомци попитат: „Какво означава този обряд?“, Библия синодално издание (1982 г.) И кога ви попитат децата ви: какво означава тая служба? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато чадата ви ви попитат: Какво искате да кажете с тази служба?, |
За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Боже, с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
и за да разказваш на сина си и на внука си това, което направих с египтяните, и знаменията, които показах между тях, за да познаете, че Аз съм Господ.
Когато влезете в земята, която Господ ще ви даде според обещанието Си, ще пазите този обряд.
Живият, живият, той ще Те хвали, както аз днес; бащата ще извести на децата си Твоята вярност.
И вие, бащи, не дразнете децата си, а ги възпитавайте в учение и наставление Господне.
Да учите на тях децата си, като говорите за тях, когато седите в къщата си, когато ходите по пътя, когато лягате и когато ставате.
Спомни си предишните дни, осмисли годините на много поколения; попитай баща си и той ще ти извести, старците си, и те ще ти кажат.
Когато в бъдещите времена синът ти те попита: Какво значат свидетелствата, наредбите и законите, които Господ, нашият Бог, ви е заповядал?
и на тях да учиш прилежно децата си и за тях да говориш, когато седиш в дома си, когато ходиш по пътя, когато лягаш и когато ставаш.