Така Йосиф остана да живее в Египет, той и бащиният му дом. И Йосиф живя сто и десет години;
Изход 1:5 - Библия ревизирано издание Всички, които излязоха от чреслата на Яков, бяха седемдесет души; а Йосиф вече беше в Египет. Цариградски И всичките души които излязоха из чреслата на Якова бяха души седемдесет; а Иосиф беше в Египет. Ревизиран Всичките човеци, които излязоха из чреслата на Якова бяха седемдесет души; а Иосиф беше вече в Египет. Верен Всичките души, които излязоха от семенниците на Яков, бяха седемдесет души; а Йосиф беше вече в Египет. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А всички потомци на Яков бяха седемдесет души; а Йосиф вече беше в Египет. Библия синодално издание (1982 г.) А всички, произлезли от чреслата Иаковови, бяха седемдесет (и пет) души; Иосиф пък беше вече в Египет. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всичките човеци, произлезли от чреслата на Яков бяха седемдесет души; а Йосиф беше вече в Египет. |
Така Йосиф остана да живее в Египет, той и бащиният му дом. И Йосиф живя сто и десет години;
Затова Бог беше благосклонен към бабите. А народът се размножаваше и засилваше твърде много.
Бащите ти слязоха в Египет, на брой седемдесет души; а сега Господ, твоят Бог, те направи многоброен като звездите на небето.