Евреи 13:23 - Библия ревизирано издание Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. Още версииЦариградски Знайте че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. Ревизиран Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат, с когото, ако дойде скоро, ще ви видя. Новият завет: съвременен превод Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат на свобода и веднага щом пристигне, ще го взема със себе си и двамата ще дойдем да ви видим. Верен Знайте, че нашият брат Тимотей е пуснат на свобода; и с него, ако дойде скоро, ще ви видя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Знайте, че брат Тимотей е освободен и ако той дойде скоро, ще ви посетя заедно с него. Библия синодално издание (1982 г.) Знайте, че брат Тимотей е пуснат, с него (ако той скоро дойде) ще ви видя. |
и изпратихме Тимотей, нашия брат и Божий служител в Христовото благовестие, да ви утвърди и да ви утеши във вярата ви,
Подвизавай се в доброто войнстване на вярата; хвани се за вечния живот, за който си бил призван, като си направил добрата изповед пред мнозина свидетели.
И така, не се срамувай да свидетелстваш за нашия Господ, нито се срамувай от мене – затворник за Него, а участвай в страданията за благовестието по силата, дадена от Бога,
Павел, затворник за Христос Исус, и брат Тимотей, до нашия възлюбен съработник Филимон
А освен това приготви ми стая, понеже се надявам, че ще ви бъда подарен чрез вашите молитви.
Аз му отговорих: Господине, ти знаеш. А той ми каза: Това са онези, които излизат от голямата скръб; и са опрали дрехите си и са ги избелили в кръвта на Агнеца.