Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 7:33 - Библия ревизирано издание

И Господ му каза: „Събуй обувките от краката си, защото мястото, на което стоиш, е свята земя.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рече му Господ: "Изуй обущата от нозете си; защото мястото на което стоиш света земя е.

Вижте главата

Ревизиран

И Господ му рече: "Изуй обущата от нозете си, защото мястото, на което стоиш, е света земя.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тогава Господ му каза: «Събуй си сандалите, защото мястото, на което си стъпил, е свята земя.

Вижте главата

Верен

И Господ му каза: „Събуй сандалите от краката си, защото мястото, на което стоиш, е свята земя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А Господ му каза: „Събуй обувките от нозете си, защото мястото, на което стоиш, е свята земя.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А Господ му каза: „събуй си обущата от нозете, защото мястото, на което стоиш, е земя свята.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 7:33
5 Кръстосани препратки  

И Господ каза: Не се приближавай насам; събуй обувките от краката си, защото мястото, на което стоиш, е свята земя.


Пази крака си, когато отиваш в Божия дом, защото да се приближиш да слушаш е по-добро, отколкото да принесеш жертва на безумните, които не знаят, че вършат зло.


Аз ви кръщавам с вода за покаяние; а Онзи, Който идва след мен, е по-силен от мен и не съм достоен да се допра дори до сандалите Му. Той ще ви кръсти със Святия Дух и с огън.


А военачалникът на Господнето войнство каза на Исус: Събуй обувките си, защото мястото, на което стоиш, е свято. И Исус направи това.


И самите ние чухме този глас да идва от небето, когато бяхме с Него на святата планина.