Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 7:20 - Библия ревизирано издание

В това време се роди Моисей, който беше прекрасно дете и когото храниха три месеца в бащиния му дом.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

В това време се роди Моисей, и прекрасен беше пред Бога; и храниха го три месеца в бащиният му дом.

Вижте главата

Ревизиран

В това време се роди Моисей, който беше прекрасно <дете>, и когото храниха три месеца в бащиния му дом.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

По това време се роди Моисей, който беше много красиво дете. Три месеца той расна в бащиния си дом.

Вижте главата

Верен

В това време се роди Мойсей, който беше мил на Бога, и три месеца го отглеждаха в бащиния му дом.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

В това време се роди Мойсей, който беше мил на Бога. Три месеца го отглеждаха в бащиния му дом.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

В това време се роди Моисей, който беше Богу мил. Три месеца го отглеждаха в бащиния му дом.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 7:20
3 Кръстосани препратки  

С вяра, когато се роди Моисей, родителите му го криха три месеца, защото видяха, че беше красиво дете; и не се бояха от царската заповед.


И Есей изпрати и го доведоха. Той беше рус, с хубави очи и красив наглед. И Господ каза: Стани, помажи го, защото това е той.