Юдеите му отговориха: Ние си имаме закон и по този закон Той трябва да умре, защото направи Себе Си Божий Син.
Деяния 18:13 - Библия ревизирано издание Този убеждава човеците да се кланят на Бога противно на закона. Още версииЦариградски и казваха: Този убеждава человеците на богопочитане несъгласно със закона. Ревизиран Тоя убеждава човеците да се кланят на Бога противно на закона. Новият завет: съвременен превод Там те казаха: „Този човек убеждава хората да се покланят на Бога по начин, който е против закона.“ Верен Този убеждава хората да се кланят на Бога противно на закона. Съвременен български превод (с DC books) 2013 с обвинение, че той убеждавал хората да почитат Бога не по Закона. Библия синодално издание (1982 г.) като казваха, че той придумва човеците да почитат Бога не по закона. |
Юдеите му отговориха: Ние си имаме закон и по този закон Той трябва да умре, защото направи Себе Си Божий Син.
но ако въпросите са за учение, за имена и за вашия закон, гледайте си сами; аз не искам да съм съдия на такива работи.
И всяка събота той разискваше в синагогата с юдеи и гърци и се стараеше да ги убеждава.
О, израилтяни, помагайте! Това е човекът, който навсякъде учи всички против народа ни, против закона и против това място; а освен това въведе и гърци в храма и оскверни това свято място.
но Павел в защитата си казваше: Нито против юдейския закон, нито против храма, нито против Цезаря съм извършил някакво престъпление.
където представиха лъжесвидетели, които казаха: Този човек непрестанно говори думи против това свято място и против закона;