Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 5:13 - Библия ревизирано издание

Шест дни да работиш и да вършиш всичките си дела;

Вижте главата

Цариградски

Шест дни ще работиш и ще вършиш всичките си дела;

Вижте главата

Ревизиран

Шест дена да работиш и да вършиш всичките си дела;

Вижте главата

Верен

Шест дни да работиш и да вършиш всичките си работи,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Шест дена работи и върши всичките си дела,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

шест дена работи и върши всичките си работи,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Шест дни да работиш и да вършиш всичките си дела;

Вижте главата



Второзаконие 5:13
10 Кръстосани препратки  

Шест дни да работиш и да вършиш всичките си дела;


Шест дни да вършиш работата си; а на седмия да си почиваш, за да си отпочине волът ти и оселът ти и да си отдъхне синът на слугинята ти и чужденецът.


Шест дни да работиш, а в седмия ден да си почиваш; даже и във време на сеитба и на жътва да си почиваш.


Дадох им и съботите Си да бъдат знак между Мен и тях, за да познаят, че Аз, Господ, ги освещавам.


Шест дни да се работи, а седмият ден е събота за тържествена почивка, за свято събрание: в нея да не извършвате никаква работа; във всичките ви жилища е събота на Господа.


И като се върнаха, приготвиха аромати и миро; и в съботата си почиваха както повлява Законът.


Пази съботния ден, за да го освещаваш, според както Господ, твоят Бог, ти заповяда.


а седмият ден е събота на Господа, твоя Бог; в него да не вършиш никаква работа, нито ти, нито синът ти, нито дъщеря ти, нито слугата ти, нито слугинята ти, нито волът ти, нито оселът ти, нито някой твой добитък, нито чужденецът, който е в града ти, за да си почива слугата ти и слугинята ти, както и ти.