Второзаконие 29:17 - Библия ревизирано издание и видяхме мерзостите им и дървените им и каменни, сребърни и златни кумири, които са между тях); Цариградски и видяхте мерзостите им и кумирите им, дървени и каменни, сребърни и златни, които са между тях, Ревизиран и видяхме мерзостите им, и дървените им и каменни, сребърни и златни кумири, които са между тях); Верен и видяхте гнусотиите им и идолите им от дърво, камък, сребро и злато, които са сред тях; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова да няма между вас мъж или жена, род или племе, чието сърце да се отвърне днес от Господа, за да отиде да служи на боговете на тези народи; да няма между вас корен, който да ражда отрова и пелин – Библия синодално издание (1982 г.) и видяхте гнусотиите им и кумирите им, дървени и каменни, сребърни и златни, които са у тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и видяхме мерзостите им и дървените им, и каменните, сребърните и златните кумири, които са между тях); |
Да не правите, както правят в Египетската земя, където сте живели, и да не правите, както правят в Ханаанската земя, в която Аз ви завеждам; и да не ходите според техните наредби.
Внимавай да не бъде измамено сърцето ви и да не се отклоните, като служите на други богове и им се покланяте,
Господ ще заведе теб и царя, когото си поставил над себе си, при народ, който не си познавал, нито ти, нито бащите ти; и там ще служиш на други богове, направени от дърво и камък.
(защото вие знаете как живеехме в Египетската земя и как минахме между племената, през които пропътувахме;
Там ще служите на богове, дело на човешки ръце, на дърво и камък, които нито виждат, нито чуват, нито ядат, нито миришат.