Второзаконие 1:26 - Библия ревизирано издание Но вие отказахте да вървите напред, а се възпротивихте на повелението на Господа, вашия Бог. Цариградски Но вие не рачихте да възлезете, и възпротивихте се на повелението на Господа Бога вашего. Ревизиран Но вие отказахте да вървите напред, а се възпротивихте на повелението на Господа вашия Бог. Верен Обаче вие не пожелахте да се изкачите, а се разбунтувахте срещу заповедта на ГОСПОДА, своя Бог. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но вие не пожелахте да тръгнете и се възпротивихте на повелята на Господа, вашия Бог. Библия синодално издание (1982 г.) Но вие не рачихте да вървите и се възпротивихте на повелението на Господа, вашия Бог, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но вие отказахте да вървите напред, а се възпротивихте на повелението на Господа, вашия Бог. |
Но те се разбунтуваха и оскърбиха Святия Негов Дух; затова Той се обърна и им стана неприятел, и сам воюва против тях.
Само недейте въстава против Господа, нито се бойте от народа на земята, защото те са ястие за нас; защитата им се оттегли от тях; а Господ е с нас; не бойте се от тях.
Твърдоглави и с необрязано сърце и уши! Вие винаги се противите на Святия Дух; както правеха бащите ви, така правите и вие.
Те събраха от плодовете на земята и ни донесоха; донесоха ни известие, като казаха: Земята, която Господ, нашият Бог, ни дава, е добра.
Така ви говорих; но вие не послушахте, а престъпихте Божията заповед и надменно се изкачихте на планинската страна.
После, когато Господ ви изпрати от Кадис-варни и каза: Вървете напред и завладейте земята, която ви давам, тогава вие не се покорихте на заповедта на Господа, вашия Бог, и не Му повярвахте, нито послушахте гласа Му.