И царят попита: Здрав ли е младежът Авесалом? А Ахимаас отговори: Когато Йоав изпрати вестоносец до царя – мене, слугата ти, видях само голямо смущение, но не знаех какво беше.
Второ Царе 18:30 - Библия ревизирано издание Царят каза: Обърни се и застани тук. И той се обърна и застана. Цариградски И рече царят: Върни се та застани там. И върна се та застана. Ревизиран И рече царят: Обърни се та застани тук. И той се обърна та застана. Верен И царят каза: Обърни се и застани тук. И той се обърна и застана. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Царят каза: „Обърни се и застани тук.“ Той веднага се обърна и застана. Библия синодално издание (1982 г.) Царят каза: отмести се и застани тука. И той се отмести и застана. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И рече царят: Обърни се и застани тук. И той се обърна, и застана. |
И царят попита: Здрав ли е младежът Авесалом? А Ахимаас отговори: Когато Йоав изпрати вестоносец до царя – мене, слугата ти, видях само голямо смущение, но не знаех какво беше.
След това дойде Хусина. Той каза: Известия, господарю мой, царю! Защото днес Господ въздаде за тебе на всички, които се повдигнаха против тебе.