А те отговориха на фараона: Понеже еврейките не са като египтянките, защото са пъргави и раждат, преди бабите да дойдат при тях.
Второ Царе 17:19 - Библия ревизирано издание Тогава жена му взе една покривка, простря я върху отвора на кладенеца и насипа върху нея чукано жито, така че нищо не се забелязваше. Цариградски И жената взе една покривка та простря върху устието на кладенеца, и насипа върх него грухано жито щото не се позна това нещо. Ревизиран И жена <му> взе една покривка та я простря върху отвора на кладенеца, и насипа върху нея чукано жито, така щото нищо не се позна. Верен И жената взе и разпростря една покривка върху отвора на кладенеца, и насипа върху нея жито, така че нищо не си личеше. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А жена му взе една покривка и я простря върху отвора на кладенеца, насипа върху нея грухано жито, така че нищо не се забелязваше. Библия синодално издание (1982 г.) А жената взе, та простря върху устието на кладенеца покривка и насипа отгоре ѝ грухано жито, тъй че нищо се не забелязваше. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И жена му взе една покривка, та я простря върху отвора на кладенеца и насипа върху нея чукано жито, така че нищо не се забелязваше. |
А те отговориха на фараона: Понеже еврейките не са като египтянките, защото са пъргави и раждат, преди бабите да дойдат при тях.
И така, Моисей излезе от двореца на фараона извън града и протегна ръцете си към Господа; и гръмовете и градушката престанаха, и дъждът не се изливаше вече по земята.