Кой порази Авимелех, син на Ерувесета? Една жена не хвърли ли върху него от стената горен воденичен камък и той не умря ли в Тевес? Защо се приближихте толкова близо до стената? Тогава ти кажи: Умря и слугата ти, хетът Урия.
Второ Царе 11:22 - Библия ревизирано издание И така, вестоносецът замина и като пристигна, извести на Давид всичко, за което Йоав го беше изпратил. Цариградски И отиде вестителят, и дойде та извести Давиду всичкото за което го изпрати Иоав. Ревизиран И така, вестителят замина и, като дойде, извести на Давида всичко, за което Иоав го беше изпратил. Верен И пратеникът отиде и дойде, и съобщи на Давид всичко, за което Йоав го беше изпратил. Съвременен български превод (с DC books) 2013 След това вестителят замина и като пристигна, разказа на Давид всичко, което му беше поръчал Йоав. Библия синодално издание (1982 г.) Отиде (пратеникът от Иоава при царя в Иерусалим) и, като стигна, разказа на Давида за всичко, за което го бе пратил Иоав, за целия ход на битката. (Давид се разгневи на Иоава, и каза на пратеника: защо сте отишли да се биете толкова близо до града? Не знаехте ли, че върху вас ще хвърлят от стената? Кой уби Авимелеха, Иеровааловия син? Не хвърли ли жена върху му от стената воденичен камък, и той умря в Тевец? Защо се приближихте до стената?) Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И така, вестителят замина и като дойде, извести на Давид всичко, за което Йоав го беше изпратил. |
Кой порази Авимелех, син на Ерувесета? Една жена не хвърли ли върху него от стената горен воденичен камък и той не умря ли в Тевес? Защо се приближихте толкова близо до стената? Тогава ти кажи: Умря и слугата ти, хетът Урия.
Вестителят каза на Давид: Мъжете надделяха над нас и излязоха против нас на полето; а ние ги прогонихме чак до входа на портата.