Второ Коринтяни 11:19 - Библия ревизирано издание Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните; Още версииЦариградски Защото вие като сте разумни, с благодарение търпите безумните; Ревизиран Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните; Новият завет: съвременен превод Вие, които сте толкова разумни, с такава готовност понасяте безумците! Верен Защото вие, като сте разумни, с готовност търпите безумните; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото вие, уж разумни хора, с готовност търпите глупавите. Библия синодално издание (1982 г.) Защото вие, които сте разумни люде, драговолно търпите неразумните: |
ние – безумни заради Христос, а вие – разумни в Христос, ние – слаби, а вие – силни, вие – славни, а ние – опозорени.
А относно идоложертвеното: Знаем, че ние всички уж имаме знание да разрешим въпроса! Но знанието възгордява, а любовта назидава.
Зная твоите дела, труда и търпението ти и че не можеш да търпиш лошите човеци и си изпитал онези, които наричат себе си апостоли (а не са), и си ги разкрил като лъжливи;
Понеже казваш: Богат съм, забогатях и нямам нужда от нищо, а не знаеш, че ти си окаян, нещастен, сиромах, сляп и гол,