А когато Лаван беше отишъл да стриже овцете си, Рахил открадна домашните идоли на баща си.
Битие 38:13 - Библия ревизирано издание И известиха на Тамар, като ѝ казаха: Ето, свекърът ти отива в Тамна, за да стриже овцете си. Цариградски И известиха на Тамар и рекоха: Ето, свекър ти възлиза на Тамна за да остриже овците си. Ревизиран И известиха на Тамар, казвайки: Ето, свекърът ти отива в Тамна, за да стриже овците си. Верен И съобщиха на Тамар и казаха: Ето, свекърът ти отива в Тамна, за да стриже овцете си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Съобщиха на Тамар: „Ето свекърът ти отива в Тамна да стриже добитъка си.“ Библия синодално издание (1982 г.) И обадиха на Тамар, като рекоха: ето, свекър ти отива в Тамна да стриже добитъка си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И известиха на Тамар, казвайки: Ето, свекър ти отива в Тамна, за да стриже овцете си. |
А когато Лаван беше отишъл да стриже овцете си, Рахил открадна домашните идоли на баща си.
От Ваала границата завиваше на запад към сиирската планина, минаваше край северната страна на планината Ярим (която е Хасалон), слизаше във Ветсемес и минаваше през Тамна;
А в Маон имаше един човек, чиято работа беше на Кармил. Този човек беше много богат. Имаше три хиляди овце и хиляда кози; и стрижеше овцете си на Кармил.