Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 26:21 - Библия ревизирано издание

После изкопаха друг кладенец, но и за него се караха; затова го нарече Ситна.

Вижте главата

Цариградски

И изкопаха друг кладенец, и препираха се и за него, за това го нарече Ситна.

Вижте главата

Ревизиран

После изкопаха друг кладенец, но и за него се караха; затова го нарече Ситна {Т.е., Вражда.}.

Вижте главата

Верен

После изкопаха друг кладенец, но и за него се караха, затова го нарече Ситна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това изкопаха друг кладенец, за който също се скараха. Затова той го нарече Ситна.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

(Когато се дигна Исаак оттам,) изкопаха друг кладенец; и за него тъй също се препираха; и той го нарече с име Ситна.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

После изкопаха друг кладенец, но и за него се скараха; затова го нарече Ситна.

Вижте главата



Битие 26:21
4 Кръстосани препратки  

След това Авраам изобличи Авимелех за водния кладенец, който Авимелеховите слуги бяха отнели насила.


Но Герарските говедари се караха с Исааковите говедари, като казваха: Водата е наша. Затова Исаак нарече кладенеца Есен, понеже се караха за него.


Тогава той се премести оттам и изкопа друг кладенец, и за него не се караха; и го нарече Роовот, като казваше: Защото сега Господ ни даде просторно място и ние ще се наплодим в тази земя.


И когато царуваше Асуир, в началото на царуването му, написаха обвинение против жителите на Юдея и Йерусалим.