А никакво полско растение още нямаше на земята и никаква полска трева още не беше поникнала; защото Господ Бог не беше дал дъжд на земята и нямаше човек, който да обработва земята;
Битие 2:6 - Библия ревизирано издание а па̀ра се издигаше от земята и напояваше цялото лице на земята. Цариградски И вдигаше се пара от земята, и напояваше всичкото лице на земята. Ревизиран но пара се издигаше от земята та напояваше цялото лице на земята. Верен но пара се издигаше от земята и напояваше цялото лице на земята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 но пара се издигаше от земята и оросяваше цялата ѝ повърхност. Библия синодално издание (1982 г.) но пара се вдигаше от земята и оросяваше цялото земно лице. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но пара се издигаше от земята и напояваше цялото лице на земята. |
А никакво полско растение още нямаше на земята и никаква полска трева още не беше поникнала; защото Господ Бог не беше дал дъжд на земята и нямаше човек, който да обработва земята;
И Господ Бог създаде човека от пръст от земята и вдъхна в ноздрите му жизнено дихание; и човекът стана жива душа.
Повдига пара от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда ветрове от съкровищниците Си.