Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 18:9 - Библия ревизирано издание

Тогава те му казаха: Къде е жена ти Сара? А той отвърна: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Цариградски

И рекоха му: де е Сарра жена ти? И той рече: Ето, в шатъра е.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава му рекоха: Где е жена ти Сара? А той рече: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Верен

И му казаха: Къде е жена ти Сара? А той каза: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава го попитаха: „Къде е жена ти Сарра?“ Той отговори: „Тук, в шатрата.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава го попитаха: де е жена ти Сарра? Той отговори: тук, в шатрата.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава му казаха: Къде е жена ти Сара? А той рече: Тук, в шатъра е.

Вижте главата



Битие 18:9
8 Кръстосани препратки  

И Господ каза: Догодина по това време Аз ще се върна при теб и жена ти Сара ще има син. А Сара слушаше от входа на шатрата, която беше зад него.


После взе масло, мляко и сготвеното теле и ги сложи пред тях; и той стоеше при тях под дървото, докато те ядяха.


Тогава Исаак въведе Ревека в шатрата на майка си Сара и я взе, и тя му стана жена, и той я обикна. Така Исаак се утеши след смъртта на майка си.


Но Господ Бог повика човека и му каза: Къде си?


И така, Лаван влезе в Якововата шатра, в Лиината шатра и в шатрите на двете слугини, но не намери идолите. Тогава, като излезе от Лиината шатра, влезе в Рахилината шатра.


И Господ каза на Каин: Къде е брат ти Авел? А той отговори: Не зная; пазач ли съм аз на брат си?


да са разбрани, целомъдрени, да се грижат за своя дом, да са благи, подчинени на мъжете си, за да не се хули Божието учение.


С вяра се засели в обещаната земя като в чужда и живееше в шатри, както и Исаак, и Яков, наследниците заедно с него на същото обещание.