Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Агей 1:11 - Библия ревизирано издание

защото Аз повиках суша на земята и по горите, на житото, на виното и на дървеното масло, на всичко, което произвежда земята, на хората и на добитъка, и на всички трудове на човешките ръце.

Вижте главата

Цариградски

И повикнах бездъждие Върху земята, и върху горите, И върху житото, и върху мъста, и върху елея, И върху всичко що износя земята, И върху человеците, и върху скотовете, И върху всичките трудове на ръцете им.

Вижте главата

Ревизиран

Защото аз повиках суша На земята и по горите, На житото, на виното, и на дървеното масло, На всичко що произвежда земята, На човеците и на добитъка, И на всичките трудове на <човешките> ръце.

Вижте главата

Верен

И Аз повиках суша над земята и над горите, и над житото, и над младото вино, и над маслиненото масло, и над всичко, което произвежда земята, и над човек, и над животно, и над всеки труд на човешките ръце.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Аз изпратих суша върху земя, върху планини, върху жито, върху гроздов сок, върху маслиново масло и върху всичко, което ражда земята, и върху хора и добитък, и върху придобитото с ръчен труд.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И Аз повиках суша върху земя, върху планини, върху жито, върху гроздов сок, върху дървено масло и върху всичко, което произвежда земята, и върху човек и върху добитък и върху всеки ръчен труд.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Защото Аз повиках суша върху полята и върху планините, върху житото, върху виното и върху дървеното масло, върху всичко, което произвежда земята, върху човеците и добитъка, и върху труда на ръцете ви.

Вижте главата



Агей 1:11
13 Кръстосани препратки  

А тесвиецът Илия, който беше от галаадските жители, каза на Ахаав: В името на живия Господ, Израилевия Бог, на Когото служа, ти заявявам, че през тези години няма да падне роса или дъжд освен чрез дума от мен.


А Елисей беше говорил на жената, чийто син беше съживил: Стани и иди, ти и домът ти, и поживей там, където можеш да живееш; защото Господ повика глада и ще дойде на земята, и ще продължи седем години.


И когато Той успокоява, кой ще те смути? Когато крие лицето Си, кой може да Го види? Безразлично дали е направено това спрямо народ, или спрямо един човек –


Юда ридае и хората в портите му са изнемощели; седят на земята облечени в черно; и викът на Йерусалим се издигна.


Чуха, че съм въздишала; няма кой да ме утеши; всичките ми неприятели чуха за злощастието ми и се радваха, че си сторил това; обаче Ти ще доведеш провъзгласения от Тебе ден, когато и те ще станат като мене.


потърсете Този, Който създава Плеядите и Орион, Който обръща мрачната сянка в зора и помрачава деня и става нощ – Този, Който повиква морските води и ги излива по лицето на земята (Йехова е името Му) –


Това е, което Господ Йехова ми показа: Ето, Господ Йехова повика на съд чрез огън; и огънят изгори голямата бездна и щеше да изгори и Израилевия дял.


Той е, Който гради покоите Си на небето и основава свода Си на земята; Който повиква морските води и ги излива по лицето на земята; Йехова е името Му.


поразих ви с изсушителен вятър, с мана и с градушка във всички дела на ръцете ви; но вие не се обърнахте към Мене, казва Господ.


посятото още ли е в житницата? При това лозата, смокинята, нарът и маслината още не са родили плод; обаче от днес ще ви благословя.


И заради вас ще смъмря онзи, който поглъща, и той няма вече да поврежда произведенията на земята ви; и лозата ви на полето няма да хвърля плода си преждевременно, казва Господ на Силите.


Вие сте наистина проклети, защото вие – да!, – целият този народ, Ме крадете.


Господ ще те поразява с изтощение и огница, с треска и възпаление, със суша, с изсушителен вятър и с мана̀; и те ще те преследват, докато погинеш.