Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Числа 36:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И Салпаадовите дъщери сториха както Господ заповяда на Мойсей;

Вижте главата

Цариградски

Както заповяда Господ Моисею, така направиха Салпаадовите дъщери;

Вижте главата

Ревизиран

И Салпаадовите дъщери сториха според както Господ заповяда на Моисея;

Вижте главата

Верен

И дъщерите на Салпаад направиха, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Салпаадовите дъщери направиха, както Господ заповяда на Мойсей,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И Салпаадовите дъщери направиха, както Господ заповяда на Моисей;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Както заповяда Господ на Моисея, тъй и направиха Салпаадовите дъщери.

Вижте главата



Числа 36:10
9 Кръстосани препратки  

А и над Юда бе Божията ръка, за да им даде едно сърце да постъпят по заповедта на царя и на първенците според Господнето слово.


И всичките израиляни сториха, както Господ заповяда на Мойсей и Аарон: така направиха.


И тъй, Мойсей каза на израиляните; и те изведоха вън от стана онзи, който бе проклел, и го убиха с камъни; израиляните сториха, както Господ бе заповядал на Мойсей.


И израиляните сториха всичко точно така; напълно както Господ бе заповядал на Мойсей, така направиха.


защото Маала, Терса, Егла, Мелха и Нуа, Салпаадовите дъщери, се омъжиха за синовете на чичовците си;


Да не преминава наследство от едно племе в друго, но племената на израиляните да се привързват – всяко за своето наследство.


като ги учите да пазят всичко, което съм ви заповядал; и ето, Аз съм с вас през всичките дни до свършека на века. [Амин.]


Те дойдоха пред свещеника Елеазар и пред Исус, Навиевия син, и пред първенците и казаха: Господ заповяда на Мойсей да ни даде наследство между братята ни. Затова според Господнето повеление той им даде наследство между братята на баща им.