И тъй, изминаха три дни път от Господнята планина; и ковчегът на Господния завет вървеше пред тях три дни път, за да им търси място за почивка.
Числа 14:44 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обаче те дръзнаха да се изкачат на планинския връх; но ковчегът на Господния завет и Мойсей не излязоха от стана. Цариградски Но те дързнаха и възлязоха на планинския върх; а ковчегът на завета Господен и Моисей не излязоха отсред стана. Ревизиран Обаче те дръзнаха да се изкачат на планинския връх; но ковчегът на Господния завет и Моисей не излязоха изсред стана. Верен Те обаче дръзнаха да се изкачат на върха на хълма. Но ковчегът на ГОСПОДНИЯ завет и Мойсей не излязоха от стана. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И те, в упорството си, се изкачиха навръх планината; но нито ковчегът на завета Господен, нито Мойсей се отделиха от стана. Библия ревизирано издание Обаче те дръзнаха да се изкачат на планинския връх; но ковчегът на Господния завет и Моисей не излязоха от стана. Библия синодално издание (1982 г.) Но те дръзнаха да се изкачат навръх планината; а ковчегът на завета Господен и Моисей не се отделиха от стана. |
И тъй, изминаха три дни път от Господнята планина; и ковчегът на Господния завет вървеше пред тях три дни път, за да им търси място за почивка.
Защото амаликчаните и ханаанците са там пред вас и вие ще паднете от меч. Понеже отстъпихте и не следвате Господа, затова Господ няма да бъде с вас.
Но ако някой съгреши с вдигната ръка, бил той местен човек или чужденец, той показва презрение към Господа; този човек ще бъде изтребен от народа си.
И Мойсей ги изпрати на война – по хиляда души от всяко племе, тях и Финехас, сина на свещеника Елеазар, със святите вещи и с тръбите за тревога в ръката му.
Така ви говорих; но вие не послушахте, а престъпихте Божията заповед и надменно се изкачихте на планината.