Трето Царе 20:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Среброто и златото ти е мое; също и жените ти, и най-добрите от чадата ти са мои. Цариградски Среброто ти и златото ти е мое; и жените ти и красните ти чада са мои. Ревизиран Среброто и златото ти е мое; тоже и жените ти и най-добрите от чадата ти са мои. Верен Среброто ти и златото ти са мои; и жените ти, и синовете ти, най-хубавите, са мои! Съвременен български превод (с DC books) 2013 да му кажат: „Така казва Венадад: „Твоето сребро и твоето злато са мои; и твоите жени, и твоите синове са мои“.“ Библия ревизирано издание Среброто и златото ти е мое. Също и жените ти и най-добрите от децата ти са мои. Библия синодално издание (1982 г.) и му каза: тъй говори Венадад: твоето сребро и твоето злато са мои, и твоите жени и най-добрите твои синове са мои. |
И тъй, като се препасаха с вретища около кръста и сложиха въжета на главите си, дойдоха при израилския цар и рекоха: Слугата ти Венадад казва: Моля ти се, остави ме да живея. А той каза: Жив ли е още? Брат ми е.
И Израилевият цар в отговор рече: Както казваш, господарю мой, царю, твой съм аз и всичко, което имам.
Неприятелят каза: Ще се втурна, ще стигна, ще разделя плячката; душата ми ще се насити върху тях; ще изтръгна меча си, ръката ми ще ги погуби.