Първо Коринтяни 11:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г защото, както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога.) Още версииЦариградски защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога. Ревизиран защото, както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога). Новият завет: съвременен превод защото както жената е създадена от мъжа, така и мъжът е роден от жена, а всичко е от Бога. Верен Защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената, а всичко е от Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото както жената е от тялото на мъжа, така и мъжът се ражда чрез жена, а всичко е от Бога. Библия ревизирано издание защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога.) |
за нас има само един Бог, Отец, от Когото е всичко, и ние за Него, и един Господ, Исус Христос, чрез Когото е всичко, и ние чрез Него.
А всичко е от Бога, Който ни примири със Себе Си чрез [Исуса] Христа и даде на нас служението на примирението,