Псалми 35:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А моята душа ще се весели в Господа, ще се радва в избавлението Му. Цариградски А душата ми ще се весели в Господа, Ще се радва в спасението му Ревизиран А моята душа ще се весели в Господа, Ще се радва в избавлението Му. Верен А моята душа ще ликува в ГОСПОДА, ще се радва в спасението Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А моята душа ще се радва заради това, което стори Господ, ще се весели за спасението, дошло от Него. Библия ревизирано издание А моята душа ще се весели в Господа, ще се радва в избавлението Му; Библия синодално издание (1982 г.) те се насищат от тлъстината на Твоя дом, и от потока на Твоите сладости ги напояваш; |
За диригента. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; и колко много ще се радва в избавлението Ти!
за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря, и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
Народите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови ногата на самите тях.
Ще се развеселя премного в Господа, душата ми ще се зарадва в моя Бог, защото Той ме облече с одежди на спасение, загърна ме с мантия на правда, като младоженец украсен, подобно на първосвещеник с венец и като невяста, накитена с гиздилата си.
Тогава Анна се помоли: Развесели се сърцето ми в Господа; вдигна се рогът ми чрез Господа; отвориха се устата ми срещу неприятелите ми, защото се развеселих поради спасението Ти.