Ти си го видял; защото гледаш неправдата и притеснението, за да ги хващаш с ръката Си; на Тебе се поверява безпомощният; на сирачето Ти си помощник.
Псалми 35:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господи, докога ще гледаш? Избави душата ми от погубване, живота ми от тия лъвове. Цариградски Господи, до кога ще гледаш? Избави душата ми от губителството им, Живота ми от тези лъвове. Ревизиран Господи до кога ще гледаш? Избави душата ми от погубленията им, Живота ми {Еврейски: Едничката ми <душа.>} от <тия> лъвове. Верен Господи, докога ще гледаш? Избави душата ми от техните опустошения, едничката ми душа – от лъвовете. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Господи, докога само ще гледаш това? Спаси живота ми от техните злодейства, избави ме от тези лъвове. Библия ревизирано издание Господи, докога ще гледаш? Избави душата ми от злодействата им, живота ми – от тези лъвове. |
Ти си го видял; защото гледаш неправдата и притеснението, за да ги хващаш с ръката Си; на Тебе се поверява безпомощният; на сирачето Ти си помощник.
Душата ми е всред лъвове; лежа между пламнали човеци, чиито зъби са копия и стрели и чийто език е остър меч.
Очите Ти са твърде чисти, за да гледаш злото и не можеш да търпиш беззаконието. Защо тогава гледаш злодейците? И мълчиш, когато нечестивият поглъща по-праведния от себе си?