Псалми 119:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Душата ми се изнурява от копнежа, който имам винаги към Твоите закони. Цариградски Душата ми се изнурява от желанието Което имам всякога към твоите съдби. Ревизиран Душата ми се изнурява от копнежа, <Който имам> винаги към Твоите съдби. Верен Душата ми всякога чезне от копнеж по Твоите наредби. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Душата ми се изтощи да копнее непрестанно за Твоите наредби. Библия ревизирано издание Душата ми премалява от копнежа, който имам винаги към Твоите постановления. |
Блажени онези, които пазят правосъдие; блажен онзи, който върши правда по всяко време.
Псалом на Давид, когато се намираше в Юдейската пустиня. Боже, Ти си мой Бог; от ранина Те търся; душата ми жадува за Тебе, тялото ми копнее за Тебе в една пуста, изтощена и безводна земя.
Копнее и даже примира душата ми за дворовете Господни; сърцето ми и плътта ми радостно викат към живия Бог.
Заклевам ви, ерусалимски дъщери: ако намерите моя възлюбен, кажете му, че изнемогвам от любов.