Псалми 110:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще пие от потока край пътя; затова ще вдигне глава високо. Цариградски На пътя ще пие от потока; За то ще дигне глава на високо. Ревизиран Ще пие от потока край пътя; Затова ще дигне глава високо. Верен На пътя ще пие от потока, затова ще вдигне глава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ще пие от поток по пътя и отново високо ще издигне глава. Библия ревизирано издание Ще пие от потока край пътя; затова ще вдигне глава високо. Библия синодално издание (1982 г.) Делата на ръцете Му са истина и съд; всички Негови заповеди са верни, |
И главата ми ще се издигне над неприятелите ми, които ме окръжават; и ще принеса в скинията Му жертви с възклицания на радост, ще пея, да! Ще славословя Господа.
Затова – така казва Господ на силите за пророците: Ето, Аз ще ги нахраня с пелин и ще ги напоя с горчива вода, защото от ерусалимските пророци се е разпространило нечестие по цялата земя.
А през тридесет и седмата година от пленяването на Юдовия цар Йоахин, на двадесет и петия ден от дванадесетия месец, вавилонският цар Евил-Меродах, подобри в годината на възцаряването си положението на Юдовия цар Йоахин и го извади от тъмницата;
А Исус в отговор рече: Не знаете какво искате. Можете ли да пиете чашата, която Аз имам да пия [или да се кръстите с кръщението, с което Аз се кръщавам?] Казаха Му: Можем.
Пак отиде втори път, та се помоли, казвайки: Отче Мой, ако не е възможно да [Ме] отмине тая [чаша], без да я изпия, нека бъде Твоята воля.
Тогава Исус каза на Петър: Сложи ножа в ножницата. Чашата, която Ми даде Отец, да не я ли пия?
като издирваха кое или какво време посочваше Христовият Дух, Който беше в тях, когато предизвестяваше Христовите страдания, и след тях славата.
Но Бог разцепи трапа, който е в Лехий, и вода излезе от него; и като пи, духът му се съвзе, и той се съживи; и нарече мястото, което е в Лехи, Ен-Хакоре, както се нарича и до днес.