Притчи 9:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Безумната жена е бъбрица, проста и не знае нищо. Цариградски Жена безумна е бледива, Глупава, и нищо не знае; Ревизиран Безумната жена е бъбрица, Проста и не знае нищо. Верен Глупостта е като жена бъбрива – глупава и не знае нищо. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Безразсъдната жена е бъбрива, глупава и нищо не разбира. Библия ревизирано издание Безумната жена е бъбрива, проста е и не знае нищо. Библия синодално издание (1982 г.) Жена безразсъдна, бъбрива, глупава и която нищо не разбира, |
Ако не проумееш пътя на живота, пътеките ѝ криволичат и не можеш да разбереш накъде водят.
Колко е слабо сърцето ти – казва Господ Еова, – като вършиш всички тези работи – дело на безочлива блудница!
той се е възгордял и не знае нищо, и има нездрава склонност към спорове и препирни, от които произлизат завист, разпри, хули, лукави подозрения,