Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; всички, които ги гледат, ще бягат.
Притчи 26:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Както висят безполезни краката на куция, така е притча в устата на безумния. Цариградски Както голените на хромия висят неполезни, Така е притча в устата на безумния. Ревизиран Както безполезни висят краката на куция, Така е притча в устата на безумния. Верен Както краката на недъгавия висят отпуснати, така е и притча в устата на безумните. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както краката на куция отслабват, така и умната дума куца в устата на глупците. Библия ревизирано издание Както безполезни висят краката на куция, така е притча в устата на безумния. Библия синодално издание (1982 г.) Както кривят нозете у хромия, тъй и притчата куца в устата на глупци. |
Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; всички, които ги гледат, ще бягат.
И Той им рече: Без друго ще Ми кажете тая поговорка: Лекарю, изцери себе си; каквото сме чули, че ставало в Капернаум, стори го и тука в Своята Си родина.