Днес аз съм слаб, ако и да съм помазан за цар; а тези мъже, Саруините синове, са много жестоки за мене. Господ да въздаде на злодееца според злодеянието му.
Притчи 19:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Разкошът не подобава на безумен, още по-малко на слуга – да властва над началници. Цариградски Изнежеността не прилича на безумен, - Много по-малко на раб да властвува над началници. Ревизиран Изнежеността не прилича на безумен, - Много по-малко на слуга да властвува над началници. Верен Разкошът не подхожда на безумен, още по-малко – на слуга да властва над князе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Разкошът не подхожда на глупеца, още повече на роба – властване над князе. Библия ревизирано издание Изнежеността не прилича на безумен, много по-малко – на слуга да властва над началници. Библия синодално издание (1982 г.) На глупец не прилича разкош, още повече на роб – да господарува над князе. |
Днес аз съм слаб, ако и да съм помазан за цар; а тези мъже, Саруините синове, са много жестоки за мене. Господ да въздаде на злодееца според злодеянието му.
Бързоходците излязоха и бързаха според царската заповед; и указът се издаде в столицата Суса. И царят, и Аман седнаха да пируват; но град Суса се смути.
Народът ще бъде угнетяван – човек от човека, ближен от ближния си. Младеж ще се големее пред старец, нищожен пред почтен.
Не се радвай, Израилю, до възторг, като племената; защото ти блудства и се отклони от своя Бог; ти обикна блуднически дарове във всяко житно гумно.
Имаше някой си богаташ, който се обличаше в мораво и висон, и всеки ден се веселеше бляскаво.
И в ада, като беше на мъки и повдигна очи, видя отдалеч Авраам, и Лазар в неговите обятия.
А Авигея дойде при Навал и ето, той имаше в дома си гощавка, като царска гощавка; и Наваловото сърце беше весело, понеже той беше крайно пиян; затова до утрешната зора тя не му извести нищо – ни малко, ни много.