| Лука 16:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 Имаше някой си богаташ, който се обличаше в мораво и висон, и всеки ден се веселеше бляскаво.Вижте главата Още версииЦариградски19 Имаше някой си человек богат, и обличаше се в багреница и висон, и веселеше се всеки ден светло.Вижте главата Ревизиран19 Имаше някой си богаташ който се обличаше в мораво и висон, и всеки ден се веселеше бляскаво.Вижте главата Новият завет: съвременен превод19 Исус каза: „Живял един богаташ, който винаги се обличал в скъпи дрехи и всеки ден устройвал разточителни пиршества.Вижте главата Верен19 Имаше някой си богаташ, който се обличаше в пурпур и висон и всеки ден се веселеше бляскаво.Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201319 Имаше един богат човек, който ходеше облечен в дрехи от пурпур и скъп лен и всеки ден се наслаждаваше на богата трапеза.Вижте главата |