Лука 16:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г19 Имаше някой си богаташ, който се обличаше в мораво и висон, и всеки ден се веселеше бляскаво. Вижте главатаОще версииЦариградски19 Имаше някой си человек богат, и обличаше се в багреница и висон, и веселеше се всеки ден светло. Вижте главатаРевизиран19 Имаше някой си богаташ който се обличаше в мораво и висон, и всеки ден се веселеше бляскаво. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод19 Исус каза: „Живял един богаташ, който винаги се обличал в скъпи дрехи и всеки ден устройвал разточителни пиршества. Вижте главатаВерен19 Имаше някой си богаташ, който се обличаше в пурпур и висон и всеки ден се веселеше бляскаво. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201319 Имаше един богат човек, който ходеше облечен в дрехи от пурпур и скъп лен и всеки ден се наслаждаваше на богата трапеза. Вижте главатаБиблия ревизирано издание19 Имаше някой си богаташ, който се обличаше в пурпур и висон и всеки ден правеше бляскави пиршества. Вижте главата |