И като ме заведе там, ето човек, чийто изглед бе като изглед на мед, който стоеше до портата и държеше в ръката си ленена връв и мярка от тръстика.
Откровение 21:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И този, който говореше с мене, имаше за мярка златна тръстика, за да измери града, портите му и стената му. Още версииЦариградски И този който говореше с мене имаше тръст златна да измери града и портите му и стените му. Ревизиран И тоя, който говореше с мене, имаше за мярка златна тръст, за да измери града, портите и стената му. Новият завет: съвременен превод Ангелът, който ми говореше, имаше златна пръчка за мерене, за да измери града, портите му и стената му. Верен И този, който ми говореше, имаше за мярка златна тръстика, с която да измери града, портите и стената му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А този, който говореше с мене, имаше за мярка златна тръстика за измерване, за да измери града, портите и стената му. Библия ревизирано издание И този, който говореше с мене, имаше за мярка златна тръстикова пръчка, за да измери града, портите и стената му. |
И като ме заведе там, ето човек, чийто изглед бе като изглед на мед, който стоеше до портата и държеше в ръката си ленена връв и мярка от тръстика.
Тогава казах: Къде отиваш? А той ми рече: Да измеря Ерусалим, за да видя каква е ширината му и каква дължината му.
Градът имаше голяма и висока стена, с дванадесет порти, и на портите – дванадесет ангела, и надписани над портите имена, които са имената на дванадесетте племена на израиляните:
Градът беше четвъртит, с дължина, равна на широчината му; и като измери града с тръстиката, излезе дванадесет хиляди стадии. Дължината, широчината и височината му са еднакви.
И дванадесетте порти бяха дванадесет бисера; всяка порта бе от един бисер; и улицата на града беше от чисто злато, прозрачно като стъкло.