Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ; Господ ще ги погълне в гнева Си и огън ще ги изгори.
Осия 7:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото сърцата им са като пещ; докато кроят интриги; гневът им тлее цяла нощ, а на сутринта гори като пламнал огън. Цариградски Защото в коварствата си Представят сърдцето си като пещ: Хлебарят им спи всичката нощ, А в зората гори като огън пламенеещ. Ревизиран Защото, като причакват, Те са направили сърцата си като пещ; Гневът им спи цяла нощ, А на заранта гори като пламнал огън. Верен Защото дебнейки са направили сърцата си като пещ – хлебарят им спи цяла нощ, а на сутринта тя гори като пламтящ огън. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото с коварството си те правят сърцето си на пещ; гневът им спи цяла нощ, а сутрин гори като пламтящ огън. Библия ревизирано издание Защото като причакват, те са направили сърцата си като пещ; гневът им спи цяла нощ, а на сутринта гори като пламнал огън. Библия синодално издание (1982 г.) Защото с коварството си те правят сърцето си подобно на пещ; хлебарят им спи цяла нощ, а заран тя гори като пламтящ огън. |
Във времето на негодуванието Си ще ги направиш като огнена пещ; Господ ще ги погълне в гнева Си и огън ще ги изгори.
Те всички са прелюбодейци, горят като пещ, разпалена от хлебаря, който, като замеси тестото, престава да подклажда огъня, докато то не втаса.
Те всички са нажежени като пещ и поглъщат съдиите си; всичките им царе падат; няма между тях кой да Ме призове.
Горко на онези, които замислят беззаконие и кроят зло в леглата си! Щом се съмне, те го извършват, защото е в силата на ръката им.