Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 10:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ако домът бъде достоен, нека дойде на него ва шият мир; но ако не бъде достоен, мирът ви нека се върне към вас.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ако бъде домът достоен, нека дойде на него вашият мир; ако ли не бъде достоен, мирът ви към вас да се възвърне.

Вижте главата

Ревизиран

И ако домът бъде достоен, нека дойде на него вашият мир; но ако не бъде достоен, мирът ви нека се върне към вас.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако семейството е достойно, помолете се Бог да го благослови. Но ако не е достойно, вземете обратно молитвата си за благословение.

Вижте главата

Верен

И ако домът бъде достоен, нека дойде на него вашият мир; но ако не бъде достоен, мирът ви нека се върне към вас.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ако домът е достоен, вашият поздрав за мир да се изпълни над него. Ако ли не е достоен, и вашият поздрав за мир нека се върне при вас.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ако домът бъде достоен, нека дойде в него вашият мир; но ако не бъде достоен, мирът ви нека се върне към вас.

Вижте главата
Други преводи



Матей 10:13
5 Кръстосани препратки  

А аз, когато те боледуваха, аз се обличах във вретище, смирявах с пост душата си и молитвата ми се връщаше в пазвата ми;


А когато влизате в дома, поздравявайте го.


И ако някой не ви приеме, нито послуша думите ви, когато излизате от дома му, или от оня град, отърсете праха от нозете си.


И ако бъде там някой разположен към мир, вашият мир ще почива на него; но ако няма, ще се върне на вас.


На едните сме смъртоносно ухание, което докарва смърт, а на другите – животворно ухание, което докарва живот. И за това дело кой е способен?