И скоро след това се намираше в синагогата им човек, хванат от нечист дух, който извика, казвайки:
Лука 4:33 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И в синагогата имаше човек, хванат от духа на нечист бяс; и той извика със силен глас: Още версииЦариградски И в съборището имаше един человек, който имаше дух на нечист бяс; и извика с глас голям, Ревизиран И в синагогата имаше човек хванат от духа на нечист бяс; и той извика със силен глас: Новият завет: съвременен превод В синагогата имаше един човек, обладан от зъл дух. Той изкрещя: Верен И в синагогата имаше един човек, хванат от духа на нечист демон. И той извика със силен глас: Съвременен български превод (с DC books) 2013 В синагогата имаше един човек, обзет от бесовски нечист дух; и той завика с висок глас: Библия ревизирано издание А в синагогата имаше човек, обладан от духа на нечист бяс; и той извика със силен глас: |
И скоро след това се намираше в синагогата им човек, хванат от нечист дух, който извика, казвайки:
Ех, какво имаш Ти с нас, Исусе Назарянине? Нима си дошъл да ни погубиш? Познавам Те Кой си, Святият Божий.