Ако осиромашее брат ти и продаде нещо от владението си, нека дойде най-близкият му сродник и откупи онова, което брат му е продал.
Левит 25:26 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако човекът няма сродник да му го откупи и сам намери с какво да го откупи, Цариградски И ако человекът няма сродник да го изкупи, а му стигне ръка и намери с какво да го изкупи сам, Ревизиран Но ако човекът няма< сродник> да го откупи, и, като се улесни, сам намери с какво да го откупи, Верен Но ако човек няма изкупител, но ръката му достигне и сам намери с какво да го откупи, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ако той няма сродник да го откупи, когато сам се замогне и намери колкото е необходимо за откупа, Библия ревизирано издание Но ако човекът няма сродник да го откупи и като се замогне, сам да намери с какво да го откупи, Библия синодално издание (1982 г.) Ако няма свой, който да му го откупи, но той сам се замогне и намери, колкото трябва за откупа, |
Ако осиромашее брат ти и продаде нещо от владението си, нека дойде най-близкият му сродник и откупи онова, което брат му е продал.
тогава нека сметне годините от продажбата му и нека върне излишъка на онзи, комуто го е продал, и нека се върне във владението си.
или чичо му, или чичовият му син може да го откупи, или някой близък сродник от семейството му може да го откупи, или ако той се е замогнал, може сам да се откупи.
Но ако не е в състояние да принесе овца или коза, то за греха, който е извършил, нека принесе на Господа две гургулици или два млади гълъба, единия в принос за грях, а другия за всеизгаряне.