И Юда ги позна; и рече: Тя е по-права от мене, понеже не я дадох на сина си Шела. И не я позна вече.
Левит 18:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Голотата на снаха си да не откриваш; жена е на сина ти; нейната голота да не откриваш. Цариградски Срамотата на снаха си да не откриеш: жена е на сина ти: да не откриеш срамотата й. Ревизиран Голотата на снаха си да не откриеш; жена е на сина ти: нейната голота да не откриеш. Верен Голотата на снаха си да не откриваш; тя е жена на сина ти; да не откриваш голотата є. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Голотата на снаха си не откривай; тя е жена на сина ти; не откривай голотата ѝ. Библия ревизирано издание Голотата на снаха си да не откриеш; жена е на сина ти; нейната голота да не откриеш. Библия синодално издание (1982 г.) Голотата на снаха си не откривай; тя е жена на сина ти, не откривай голотата ѝ. |
И Юда ги позна; и рече: Тя е по-права от мене, понеже не я дадох на сина си Шела. И не я позна вече.
В тебе един върши гнусота с жената на ближния си; друг осквернява нечестиво снаха си; а друг в тебе обезчестява сестра си – дъщеря на родния си баща.
И ако някой легне със снаха си, и двамата да се умъртвят; гнусота са извършили; кръвта им да бъде върху тях.