Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Левит 20:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

12 И ако някой легне със снаха си, и двамата да се умъртвят; гнусота са извършили; кръвта им да бъде върху тях.

Вижте главата копие

Цариградски

12 И ако някой легне с снаха си, непременно да се умъртвят и двамата: мърсота са направили кръвта им ще бъде върх тях.

Вижте главата копие

Ревизиран

12 И ако някой легне със снаха си, непременно и двамата да се умъртвят; мърсота са извършили; кръвта им да бъде върху тях.

Вижте главата копие

Верен

12 И ако някой мъж легне със снаха си, непременно да се умъртвят и двамата; мръсотия са извършили; кръвта им да бъде върху тях.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Ако някой легне със снаха си, и двамата да бъдат умъртвени, защото са извършили безчестие; те заслужават смърт.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 И ако някой легне със снаха си, и двамата да бъдат умъртвени; нечестие са извършили; кръвта им да бъде върху тях.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

12 Ако някой легне със снаха си, и двамата да бъдат умъртвени: те са извършили мръсотия, кръвта им е върху тях.

Вижте главата копие




Левит 20:12
6 Кръстосани препратки  

Той свърна към нея и рече: Остави ме, моля, да вляза при тебе; (защото не позна, че е снаха му). И тя рече: Какво ще ми дадеш, за да влезеш при мене?


Той рече: Какъв залог да ти дам? И тя каза: Печата си, ширита си, и тоягата си, която е в ръката ти. И той ѝ ги даде. И влезе при нея, и тя зачена от него.


(Ако се завари крадец, когато подкопава, и го ударят, та умре, няма да се пролее кръв за него.


Голотата на снаха си да не откриваш; жена е на сина ти; нейната голота да не откриваш.


И с никое животно да не се съвъкупяваш, та да се оскверниш с него, нито жена да застава пред животно, за да се съвъкупи с него; това е гнусота.


Проклет, който легне с тъща си. И целият народ да каже: Амин!


Последвай ни:

Реклами


Реклами