Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 11:43 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Да не се омърсите с никакви влечуги, нито да се оскверните с тях, та да бъдете нечисти чрез тях.

Вижте главата

Цариградски

Да не омърсите душите си ни с един гад пълзещ, нито да се оскверните с тях за да бъдете нечисти чрез тях.

Вижте главата

Ревизиран

Да се не омърсите с никакви пълзящи гадини, нито да се оскверните с тях, та да бъдете нечисти чрез тях.

Вижте главата

Верен

Да не се омърсявате с никакви пълзящи животни и да се осквернявате с тях, и да бъдете нечисти чрез тях.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не се осквернявайте от влечуги, за да не станете нечисти чрез тях; не се осквернявайте чрез тях,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Да не се осквернявате от никакви пълзящи животни, за да бъдете нечисти чрез тях.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Не осквернявайте душите си с каквото и да е от пълзящите животни и не ставайте чрез тях нечисти; не се осквернявайте чрез тях,

Вижте главата



Левит 11:43
5 Кръстосани препратки  

И Бог каза: Да произведе водата изобилно живи същества и птици да хвърчат над земята по небесния простор.


И всяка плът, която се движеше по земята, умря – птици, добитък, зверове, всички влечуги, пълзящи по земята, и всички хора.


Затова правете разлика между чистите животни и нечистите, и между нечистите птици и чистите; и да не осквернявате себе си с животно или с птица, или с каквото и да е, което пълзи по земята, което Аз съм отделил от вас като нечисто.


или който се допре до някое влечуго, от което може да стане нечист, или до човек, от когото може да стане нечист, каквато и да е нечистотата му,