А той каза: Ще изляза и ще бъда лъжлив дух в устата на всичките му пророци. И Господ рече: Ще го примамиш и ще сполучиш; излез и стори така.
Йов 2:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Господ каза на Сатана: Ето, той е в ръката ти; само живота му опази. Цариградски И рече Господ на Сатана: Ето, той е в ръката ти; само живота му упази. Ревизиран И Господ рече на Сатана: Ето, той е в ръката ти; само живота му опази. Верен Тогава ГОСПОД каза на Сатана: Ето, той е в ръката ти; само пощади живота му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Господ каза на Сатана: „Добре, нека той бъде в твоя ръка, само запази живота му!“ Библия ревизирано издание Господ каза на Сатана: Ето, той е в ръката ти; само живота му опази. Библия синодално издание (1982 г.) И рече Господ на Сатаната: ето, той е в твоя ръка; само душата му запази. |
А той каза: Ще изляза и ще бъда лъжлив дух в устата на всичките му пророци. И Господ рече: Ще го примамиш и ще сполучиш; излез и стори така.
И Господ каза на Сатана: Ето, в твоята ръка е всичко, което той има; само на него да не посегнеш. Тогава Сатана излезе от присъствието на Господа.
Но простри ръка сега и се допри до костите му и до плътта му, и той ще Те похули в лицето.
Тогава Сатана излезе от присъствието на Господа и порази Йов с лоши язви от стъпалата на нозете му до темето му.
Който правиш да утихва шума на морето, бученето на вълните му и размирието на племената.
Никакво изпитание не ви е постигнало, освен това, което може да носи човек; обаче Бог е верен, Който няма да ви остави да бъдете изпитани повече, отколкото ви е силата, но заедно с изпитанието ще даде и изходен път, така че да можете да го издържите.
А за да не се превъзнасям поради премногото откровения, даде ми се трън в плътта, пратеник от Сатана, да ме мъчи, за да не се превъзнасям.
Не бой се от това, от което скоро ще пострадаш. Ето, дяволът скоро ще хвърли някои от вас в тъмница, за да бъдете изпитани, и ще страдате десет дни. Бъди верен до смърт и Аз ще ти дам венеца на живота.