Множеството ще ги убие с камъни и ще ги съсече със сабите си; ще избият синовете им и дъщерите, и ще изгорят къщите им с огън.
Йоан 8:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Мойсей ни е заповядал в закона да убиваме такива с камъни; Ти какво казваш за нея? Още версииЦариградски А в закона Моисей повеле нам, които са таквиз с камъни да ги убиваме; а ти що казваш? Ревизиран А Моисей ни е заповядал в закона да убиваме такива с камъни; Ти, прочее, що казваш за нея? Новият завет: съвременен превод Законът на Моисей ни заповядва да пребием с камъни такава жена. Ти какво казваш?“ Верен А Мойсей ни е заповядал в закона да убиваме такива с камъни. А Ти какво казваш? Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Мойсей ни е заповядал в Закона да убиваме такива с камъни. Ти какво ще кажеш?“ Библия ревизирано издание Моисей ни е заповядал в закона да убиваме такива с камъни. А Ти какво ще кажеш за нея? |
Множеството ще ги убие с камъни и ще ги съсече със сабите си; ще избият синовете им и дъщерите, и ще изгорят къщите им с огън.
Ако прелюбодейства някой с чужда жена, тоест ако прелюбодейства някой с жената на ближния си, да се умъртвят и прелюбодеецът, и прелюбодейката.
А мъжът ѝ Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно.
Да не мислите, че съм дошъл да разруша закона или пророците; не съм дошъл да разруша, а да изпълня.