И като напусна Назарет, дойде и се засели в Капернаум край езерото, в Завулоновите и Нефталимовите предели;
Йоан 4:43 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г След два дни излезе оттам и отиде в Галилея. Още версииЦариградски А след тези два дена излезе от там и отиде в Галилея. Ревизиран След два дни Той излезе от там и <отиде> в Галилея. Новият завет: съвременен превод След като прекара там два дни, Исус напусна това място и отиде в Галилея. Верен След два дни Той излезе оттам и отиде в Галилея; Съвременен български превод (с DC books) 2013 А след двата дена Той излезе оттам и отиде в Галилея. Библия ревизирано издание След два дни Той си тръгна оттам и отиде в Галилея. |
И като напусна Назарет, дойде и се засели в Капернаум край езерото, в Завулоновите и Нефталимовите предели;
Като го заведе при Исуса, Исус се вгледа в него и рече: Ти си Симон, син Йонов; ти ще се наричаш Кифа (което значи Петър).
И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни.
И тъй, Исус пак дойде в Кана Галилейска, където беше превърнал водата на вино. И имаше един царски чиновник, чийто син бе болен в Капернаум.
Защото казвам, че Христос заради Божията вярност стана служител на обрязаните, за да утвърди обещанията, дадени на бащите,