Йеремия 50:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бягайте от Вавилон, излезте от земята на халдейците и бъдете като козли пред стадо. Цариградски Бягайте изсред Вавилон, И излезте из земята на Халдейците, И бъдете като ярци пред стадо. Ревизиран Бягайте изсред Вавилон, Излезте из земята на халдейците, И бъдете като козли пред стадо. Верен Бягайте отсред Вавилон и излезте от земята на халдейците, и бъдете като овни пред стадо. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бягайте от Вавилон, излезте от халдейската земя и бъдете като козли пред стадо! Библия ревизирано издание Бягайте от Вавилон, излезте от земята на халдейците и бъдете като козли пред стадо. Библия синодално издание (1982 г.) Бягайте изсред Вавилон, отивайте си от Халдейската земя и бъдете като козли пред овче стадо. |
Излезте от Вавилон, бягайте от халдеите; с възклицание прогласете, проповядвайте това, разгласете го до земния край, кажете: Господ изкупи слугата Си Яков.
Събуди се, събуди се, облечи силата си, Сионе; облечи великолепните си дрехи, Ерусалиме, святи граде, защото отсега нататък няма да влезе в тебе необрязан и нечист.
Оттеглете се, оттеглете се, излезте оттам, не се допирайте до нечисто; излезте от него; очистете се вие, които носите съдовете Господни;
Бягайте отсред Вавилон! Отървете всеки живота си! Да не загинете в беззаконието му, защото е време за въздаяние от Господа, Който ще му отдаде отплата.
И в онзи ден много племена ще се прилепят при Господа и ще бъдат Мой народ; Той ще обитава сред тебе и ще познаеш, че Господ на силите ме е изпратил при тебе.
И говори на обществото, казвайки: Отстъпете, моля ви се, от шатрите на тези нечестиви мъже и не се допирайте до нищо тяхно, за да не погинете сред всичките техни грехове.
Затова: „Излезте изсред тях и отделете се,“ казва Господ, „И не се допирайте до нечистото“; и: „Аз ще ви приема,
И чух друг глас от небето, който казваше: Излез от нея, народе Мой, за да не участваш в греховете ѝ и да не споделяш язвите ѝ;